International Booker Prize Goes to Mandarin Chinese Novel
The Historic Win
Taiwan Travelogue, a novel written by Yáng Shuāng-zǐ and translated by Lin King, has become the first book originally written in Mandarin Chinese to win the International Booker prize.
The Novel's Background
The novel is presented as a translation of a rediscovered memoir, written from the perspective of a novelist who sails to Japan-occupied Taiwan in 1938 and embarks on a culinary tour in the company of an interpreter, with whom she falls in love.
The Award Ceremony
Yáng and King were announced as the winners of the £50,000 prize – to be split equally between them – during a ceremony at Tate Modern, London, on Tuesday evening.
The Impact of the Win
This win marks the second year in a row that the Sheffield-based independent press And Other Stories has taken home the prize, following Heart Lamp by Banu Mushtaq, translated by Deepa Bhasthi, last year.
The Future of Literary Translations
The International Booker prize recognises the best fiction translated into English. This win highlights the growing importance of literary translations and the increasing recognition of works from diverse languages and cultures.